Novel from Poland, collection of Japanese poetry win translation awards

NEW YORK, N.Y. – A novel from Poland and a collection of Japanese poetry have received prizes for best translations.

Wieslaw (WEEZ’-law) Mysliwski’s (miz-LEW’-skeez) “Stone Upon Stone” was translated from Polish by Bill Johnson. It won in fiction for the Best Translated Book Award.

Kiwao (KEE’-wow) Nomura’s (no-MOO’-rahz) “Spectacle & Pigsty” was translated by Kyoko (kee-‘YO-ko) Yoshida (yo-SHEE’-da) and Forrest Gander. It won for poetry.

Winning authors and translators will divide $20,000 in prize money donated by Amazon.com.

The awards were announced Friday by Three Per cent, an online resource for international literature based at the University of Rochester.

Top Stories

Top Stories

Most Watched Today